Demander de l'espoir trop de trop, toujours, misérable automne.
求希望总是以悲惨结局。
Restez, vous ne serez pas de trop.
您别走, 您在这儿没什么妨碍。
Ne les coupez pas de trop sur les deux côtés.
两剪。
C'est aussi quelque chose de trop oublié, dit le renard.
「 那也是一件被忘得一乾二净事。
Il ne faisait pas une enjambée de trop, allant toujours par le plus court.
福克先生从走一步路,走道总是抄最近走。
Elle pourrait avoir de trop lourdes conséquences.
它可能产生深远后果。
Une victime civile est une victime de trop.
任何平民伤亡都是过分。
Ne mettez pas trop de sel.
别放盐。
Les deux yuans sont de trop.
这两元钱是出来。
La mauvaise gouvernance est source de trop de gaspillages.
治理善仍然造成过浪费。
Pauvreté et dénuement sont le lot de trop de gens.
贫穷和匮乏使日日为生活所苦。
Bien sûr, chaque vie perdue est une mort de trop.
当然每一条生命都是珍贵。
Je n'ai pas besoin de trop m'appesantir là-dessus.
在此我将深究这一问题。
Tout incident est de trop et ne saurait être toléré.
即使只一件也是该发生,是能容忍。
Ils font rage dans de trop nombreux endroits du monde.
战争和冲突猖獗地区实在。
Nous sommes trois, c'est trop de deux.
我们有三个, 了两个。
C’est pas bien de manger trop de sucreries.
吃甜食好。
C'est mal élevé de parler trop fort.
高声讲话是没有教养表现。
On continue à employer des mines antipersonnel dans de trop nombreux conflits.
使用杀伤员地雷冲突仍然。
Mais, c'est une raison pour cesser de trop philosopher sur le sujet.
但它却是反对在这一问题上过谈论大道理论据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous me suivez de trop près, monsieur Marius.
“您跟得我太近了,马吕斯先生。
On évite de trop le chauffer avec les mains.
避免用手让黄油变得太热。
Par erreur, j'ai mis un zéro de trop.
我加了个零。
Il n’y a rien de trop beau pour vous.
对您来说没有样东西会太过分的。
Il ne faut pas avoir l'air de trop essayer.
不能让人觉得用力过度了。
Le proton a été réduit à une dimension de trop.
了个维度。
– On essaye de ne pas trop y penser ?
“我们尽量不去想它,是吗?”
Ben voyons, tu m'aimes bien de trop pour ça.
看吧,你太喜我了。
Les maisons où l’on est entre soi, j’y suis de trop.
在家庭的生活中我是余的。
Il essayait de mener sa barque, mais rencontrait de trop grands obstacles.
他也曾意地试图建立起自己的生活,但困难重重。
Donald Trump a une jambe de trop et le texte est totalement incohérent.
唐纳德·特朗普了条腿,帽子上文字完全不连贯。
Cet acide est responsable des crampes musculaires en cas de trop forte accumulation.
如果这种酸积累过,则可导致肌肉痉挛。
– Espérons qu'ils n'iront pas voir Winky de trop près, dit Harry.
“但愿他们不要太仔细地观察闪闪。”哈利说。
Ça laissait tout de même quinze capitaines et ça en faisait plusieurs de trop.
不过还有15个人都想当队长,对于“队长”来说稍微了点。
Je suis de trop dans ma famille, à ce que je puis voir !
“就我所看见的情景来说,我在这个家里是余的了!”
Il me prend de trop près pour que tout le monde voit mes rides !
他拍得太近了,所有人都会看到我的皱纹的!
On évite de trop les remplir parce qu’après on ne va pas pouvoir les refermer.
不要放入过的馅料,否则到后面面皮就合不上了。
Les Comète, c'est pas mal quand on n'y regarde pas de trop près.
“彗星是挺耀眼的。
Pas besoin de trop nettoyer la terre, finalement y'a rien de mauvais dedans, au contraire.
清洁地面不需要太酒精,说到底也没什么不好的,恰恰相反。
On peut l'émincer très très fin c'est pas la peine de trop le hacher.
我们可以把欧芹切得很细,我们也没必要把它切得太细。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释